Que signifie le mot tirelire ?
La tirelire est un petit contenant muni d'une fente ou d'un orifice etroit, concu pour y glisser des pieces de monnaie ou des billets dans le but de les epargner. On ne peut generalement pas reprendre l'argent qu'on y a glisse sans retourner ou casser l'objet — c'est precisement ce qui distingue la tirelire d'un simple porte-monnaie ou d'une boite de rangement ordinaire.
En pratique, une tirelire peut prendre toutes les formes imaginables : cochon en ceramique, coffre-fort miniature, personnage de dessin anime, boite en bois, ou simple cylindre en metal. La seule condition est qu'elle soit concue pour recevoir de l'argent et encourager l'epargne.
Etymologie : d'ou vient le mot tirelire ?
L'origine du mot tirelire est plus poetique qu'on ne l'imagine. Il est compose de deux elements : le verbe tirer et le mot lire — une ancienne unite monetaire qui valait vingt sous dans la France d'Ancien Regime. Litteralement, une tirelire est donc un objet qui tire (aspire, attire) les lires — autrement dit, un objet qui collecte les pieces de monnaie.
Le mot apparait dans la langue francaise au XVIe siecle. A cette epoque, les tirelires etaient souvent des objets en terre cuite — de simples pots d'argile percee d'une fente, pas les objets decores qu'on connait aujourd'hui. La notion d'epargne forcee est cependant la meme : pour recuperer son argent, il fallait casser le pot.
Tirelire dans d'autres langues
Le mot varie beaucoup d'une langue a l'autre, et chaque version revele quelque chose de la culture qui l'a cree :
En anglais : piggy bank — litteralement "banque cochon", en reference au materiau pygg (argile orange) utilise au Moyen Age pour fabriquer les premieres tirelires, et dont la prononciation evolua vers "pig" (cochon). C'est l'origine de la forme cochon qui s'imposa ensuite.
En allemand : Sparschwein — "cochon d'epargne". Meme symbolisme du cochon qu'en anglais, ancre dans une tradition europeenne tres ancienne d'associer le cochon a la prosperite.
En espagnol : alcancia — mot d'origine arabe (al-kanz, le tresor). Trace de l'influence de la culture arabe sur l'Espagne medievale.
En japonais : chokin-bako — "boite d'economie". Simple et direct, sans metaphore animale.
Tirelire : synonymes et termes proches
En francais, la tirelire n'a pas vraiment de synonyme exact dans le langage courant. On peut parfois entendre "cagnotte" (mais qui designe plutot une epargne collective), "cassette" (terme vieilli pour une petite caisse), ou encore "tronc" (la boite dans laquelle on glisse des offrandes dans les eglises). Dans le domaine bancaire, on parle plutot de "livret d'epargne" ou de "compte epargne" — mais l'idee de l'objet physique, tangible, avec sa fente et son ventre qui se remplit, reste unique a la tirelire.
La tirelire dans la culture populaire
Le mot tirelire a donne lieu a plusieurs expressions familiers en francais. "Casser la tirelire" signifie depenser toutes ses economies en une seule fois. "Renflouer la tirelire" veut dire reapprovisionner son budget. Et dans le langage argotique, "la tirelire" peut aussi designer la tete — probablement par analogie avec un recipient rond dans lequel les idees "s'accumulent".
La tirelire est aussi tres presente dans les jeux video et la culture numerique : Candy Crush, Coin Master et d'autres jeux mobiles en ont fait un element de gameplay reconnaissable. Preuve que l'objet, malgre ses siecles d'histoire, reste profondement ancre dans l'imaginaire collectif.
Decouvrez notre collection de tirelires cochon, le modele le plus emblematique de toute l'histoire de la tirelire, ou explorez nos tirelires japonaises pour une version plus contemporaine de ce grand classique.